-
1 it never rains but it pours
посл."стало накрапывать - ожидай ливня"; ≈ пришла беда - отворяй ворота, беда не приходит однаIt was difficult for him to forget that his wife had quarrelled with him, but he hardened his heart and did his best to forget. Unfortunately - as he knew only too well, for he had said it often enough - it never rains but it pours. This treacherous Saturday was destined to give him a series of shocks, of varying degrees of severity. (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. IX) — Сегодня мистеру Смиту трудно было забыть, что он в ссоре с женой, но он старался быть твердым и не думать об этом. Однако беда не приходит одна, - он это знал очень хорошо, поскольку часто повторял эту истину. И в эту предательскую субботу ему суждено было испытать ряд неожиданных ударов, более или менее жестоких.
Large English-Russian phrasebook > it never rains but it pours
-
2 it never rains but it pours
1) Общая лексика: беды обрушиваются не дождём, а ливнем, лиха беда начало, пришла беда-отворяй ворота2) Пословица: беда в одиночку не ходит, беда не приходит одна, беда не ходит одна, беда никогда не приходит одна, беда никогда не ходит одна, начался дождь - ожидай ливня, пришла беда, отворяй ворота, пришла беда, открывай ворота, пришла беда, растворяй ворота, беда на беде, бедою погоняет (дословно: Беды обрушиваются не дождём, а ливнем), пришла беда-отворяй ворота (дословно: Беды обрушиваются не дождём, а ливнем)Универсальный англо-русский словарь > it never rains but it pours
-
3 It never rains but it pours.
<03> Беды обрушиваются не дождем, а ливнем. Ср. Пришла беда – отворяй ворота. Беда на беде, бедою погоняет.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > It never rains but it pours.
-
4 it never rains but it pours
посл.Беды обрушиваются не дождем, а ливнем.ср. Пришла беда — отворяй ворота. Беда на беде, бедою погоняет.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > it never rains but it pours
-
5 It never rains but it pours.
фраз. Беда одна не ходит.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > It never rains but it pours.
-
6 it never rains but it pours
-
7 It never rains but it pours
Пришла беда - отворяй ворота.English-Russian Idioms illustrated collection > It never rains but it pours
-
8 It never rains but it pours
Пришла беда, отворяй воротаDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > It never rains but it pours
-
9 it never rains but it pours
погов беда́ никогда́ не прихо́дит одна́The Americanisms. English-Russian dictionary. > it never rains but it pours
-
10 never
- never so -
11 never
1) никогда́I've never been here before — я никогда́ здесь ра́ньше не был
2) нико́им о́бразом- never say dienever fear! — ничего́ не бо́йся!
- better late than never
- it never rains but it pours -
12 rain
reɪn
1. сущ.
1) дождь rain beats, patters (against the windows) ≈ дождь барабанит, стучит (по стеклам) rain falls ≈ дождь идет rain freezes ≈ дождь леденит rain lets up ≈ дождь ослабевает, прекращается rain pours ≈ дождь льется rain starts ≈ дождь начинается rain stops ≈ дождь прекращается acid rain driving rain heavy rain pouring rain soaking rain torrential rain freezing rain intermittent rain keep the rain out light rain steady rain rain or shine
2) перен. потоки;
ручьи (слез) ;
шквал, град (большое количество) to make, produce rain ≈ проливать потоки
3) мн. (the rains) период дождей (в тропических зонах)
4) горн. капеж
2. гл.
1) идти, литься( о дожде) it rains, it is raining ≈ идет дождь Long after the storm, water still rained down from the roofs. ≈ Гроза уже давно кончилась, а с крыш все еще капало.
2) прям. и перен. а) сыпаться;
литься;
обрушиваться градом (в большом количестве) Bombs rained down on the city. ≈ На город обрушился шквал бомб. б) сыпать, обрушивать The old woman rained down curses on our heads. ≈ Старуха обрушила на наши головы поток проклятий. ∙ rain in rain off rain out it rains cats and dogs ≈ дождь льет как из ведра it never rains but it pours посл. ≈ пришла беда отворяй ворота;
беда не приходит одна дождь - continuous /quiet, steady, widespread/ * обложной дождь - drizzling * изморось, моросящий дождь - pouring /pelting, driving, torrential/ * ливень, проливной дождь - radioactive * радиоактивный дождь /-ые осадки/ - it looks like * похоже, что будет дождь - to stay out in the * мокнуть под дождем - come in out of the *! входите же, не стойте под дождем! - to get out of the * укрываться от дождя (the *s) период (тропических) дождей обыкн. sing. поток(и), ручьи - a * of congratulations поток поздравлений - a * of sparks дождь искр - a * of melody водопад звуков - a * of arrows туча стрел - a * of fire интенсивный огонь (кинематографический) "дождь", царапины на изношенных фильмах (горное) капеж > right as * совершенно здоровый;
в полном порядке > * or shine в любую погоду;
при любых условиях;
что бы то ни было > we'll be there tomorrow * or shine мы прибудем завтра независимо от погоды > he's always a good friend, * or shine при любых обстоятельствах он остается добрым другом идти, литься (о дожде) - it *s, it is *ing идет дождь - it *ed very hard был ливень, шел проливной дождь - it has *ed itself out дождь кончился (часто * down) сыпать;
осыпать;
лить - to * blows upon smb. осыпать кого-л. ударами - to * arrows посылать тучу стрел - to * down shells on the enemy( военное) обрушивать на противника ураганный огонь - her eyes * tears у нее ручьем льются /градом катятся/ слезы - heaven *ed manna( библеизм) с неба падала манна - I will * bread from heaven (библеизм) я одождю вам хлеб с неба сыпаться (градом) ;
литься (потоками, ручьями) ;
падать дождем - tears *ed down her cheeks по ее щекам градом катились /ручьями лились/ слезы - dust *ed (down) upon us рас осыпало /засыпало/ пылью - invitations are *ing on us нас засыпают приглашениями - misfortunes have *ed thick upon me много несчастий свалилось на мою голову - letters *ed in from all quarters письма пачками сыпались отовсюду( разговорное) плакаться, жаловаться( горное) капать > it *s cats and dogs /(амер) pitchforks, darning-needles, chicken coops, hammer handles/ дождь льет как из ведра > it never *s but it pours (пословица) начался дождь - ожидай ливня;
пришла беда - отворяй ворота ~ сыпать(ся) ;
литься;
blows rained upon him удары сыпались на него градом;
rain out помешать( чему-л.) (о дожде) insurance against ~ страхование от дождя rain (в безл. оборотах): it rains, it is raining идет дождь it rains cats and dogs = дождь льет как из ведра;
it never rains but it pours посл. = пришла беда - отворяй ворота rain (в безл. оборотах): it rains, it is raining идет дождь it rains cats and dogs = дождь льет как из ведра;
it never rains but it pours посл. = пришла беда - отворяй ворота the ~s период тропических дождей;
to be caught in the rain попасть под дождь, быть застигнутым дождем;
to keep the rain out укрыться от дождя rain (в безл. оборотах): it rains, it is raining идет дождь ~ дождь;
rain or shine при любой погоде;
перен. что бы то ни было;
при всех условиях ~ горн. капеж;
right as rain разг. совершенно здоровый;
в полном порядке ~ потоки;
ручьи (слез) ;
град (ударов и т. п.) ~ сыпать(ся) ;
литься;
blows rained upon him удары сыпались на него градом;
rain out помешать (чему-л.) (о дожде) ~ дождь;
rain or shine при любой погоде;
перен. что бы то ни было;
при всех условиях ~ сыпать(ся) ;
литься;
blows rained upon him удары сыпались на него градом;
rain out помешать (чему-л.) (о дожде) the ~s период тропических дождей;
to be caught in the rain попасть под дождь, быть застигнутым дождем;
to keep the rain out укрыться от дождя ~ горн. капеж;
right as rain разг. совершенно здоровый;
в полном порядке -
13 беда
1. жен.
1) (несчастье) misfortune, disaster, mischief, calamity покидать в беде ≈ ditch разг. накликать беду пахнет бедой попадать в беду доводить до беды
2) (затруднение, беспокойство) trouble выпутаться из беды ∙ семь бед - один ответ ≈ as well be hanged for a sheep as for a lamb;
in for a penny, in for a pound беда (никогда) не приходит одна ≈ troubles never come singly;
it never rains but it pours;
when it rains, it pours пришла беда - отворяй ворота ≈ troubles never come singly;
it never rains but it pours;
when it rains, it pours
2. предик. беда! it's a bad job! в чем беда? ≈ where's the harm? беда мне с ним ≈ he's an awful trouble в том-то и беда ≈ that's the trouble беда как на беду как на беду что за беда? не беда беда не великабед|а - ж.
1. trouble;
(несчастье) misfortune;
(бедствие) disaster, calamity;
у нас ~ we`re in trouble, we`ve had a misfortune;
быть в ~е be* in trouble;
накликать ~у court disaster;
оставить, покинуть кого-л. в ~е leave* smb. in the lurch;
быть ~е! there`s trouble ahead!;
there`s trouble in the offing!
2. в знач. сказ. (плохо;
горе, неприятность): ~ ей с ним she has nothing but trouble with him, he gives her a lot of trouble;
в том-то и ~! that`s just the trouble;
~ (не) в том, что the trouble is (not) that;
вот ~! (неприятность) what a nuisance!;
на ~у unluckily, as luck would have it;
как на ~у to make matters worse;
не ~! it doesn`t matter!;
что за ~! what does it matter!;
пришла ~ - отворяй ворота посл. misfortunes never come singly;
it never rains but it pours;
семь бед - один ответ as well be* hanged for a sheep as for a lamb;
in for a penny, in for a pound. -
14 rain
[reɪn]rain сыпать(ся); литься; blows rained upon him удары сыпались на него градом; rain out помешать (чему-л.) (о дожде) insurance against rain страхование от дождя rain (в безл. оборотах): it rains, it is raining идет дождь it rains cats and dogs = дождь льет как из ведра; it never rains but it pours посл. = пришла беда - отворяй ворота rain (в безл. оборотах): it rains, it is raining идет дождь it rains cats and dogs = дождь льет как из ведра; it never rains but it pours посл. = пришла беда - отворяй ворота the rains период тропических дождей; to be caught in the rain попасть под дождь, быть застигнутым дождем; to keep the rain out укрыться от дождя rain (в безл. оборотах): it rains, it is raining идет дождь rain дождь; rain or shine при любой погоде; перен. что бы то ни было; при всех условиях rain горн. капеж; right as rain разг. совершенно здоровый; в полном порядке rain потоки; ручьи (слез); град (ударов и т. п.) rain сыпать(ся); литься; blows rained upon him удары сыпались на него градом; rain out помешать (чему-л.) (о дожде) rain дождь; rain or shine при любой погоде; перен. что бы то ни было; при всех условиях rain сыпать(ся); литься; blows rained upon him удары сыпались на него градом; rain out помешать (чему-л.) (о дожде) the rains период тропических дождей; to be caught in the rain попасть под дождь, быть застигнутым дождем; to keep the rain out укрыться от дождя rain горн. капеж; right as rain разг. совершенно здоровый; в полном порядке -
15 rain
[reɪn] 1. сущ.1) дождьrain beats / patters (against the windows) — дождь барабанит, стучит (по стёклам)
- heavy rainrain lets up — дождь ослабевает, прекращается
- pouring rain
- soaking rain
- torrential rain
- intermittent rain
- keep the rain out
- light rain
- steady rain
- rain or shine2) потоки, ручьи; шквал, градto make / produce rain — проливать потоки
3) ( the rains) период дождей ( в тропических зонах)4) горн. капёж2. гл.1) идти, литься ( о дожде)It is raining. — Идёт дождь.
Long after the storm, water still rained down from the roofs. — Гроза уже давно кончилась, а с крыш всё ещё текло.
There must be a hole in the roof, it's raining in. — Наверное, в крыше дырка: капает.
2) ( rain (up)on)Bombs rained down on the city. — На город обрушился шквал бомб.
б) сыпать, литьThe old woman rained down curses on our heads. — Старуха обрушила на наши головы поток проклятий.
•- rain off- rain out••It rains cats and dogs. — Дождь льёт как из ведра.
It never rains but it pours. посл. — Беда никогда не приходит одна; Пришла беда - отворяй ворота.
-
16 rain
rain [reɪn]1. n1) дождь;rain or shine при любо́й пого́де; перен. что бы то ни́ было; при всех усло́виях
;to be caught in the rain попа́сть под дождь, быть засти́гнутым дождём
;to keep the rain out укры́ться от дождя́
2) (the rains) пери́од тропи́ческих дожде́й4) горн. капёж◊right as rain соверше́нно здоро́вый; в по́лном поря́дке
2. v1) (в безл. оборотах):it rains, it is raining идёт дождь
2) сы́пать(ся); ли́ться;blows rained upon him уда́ры сы́пались на него́ гра́дом
◊it rains cats and dogs ≅ дождь льёт как из ведра́
;it never rains but it pours посл. ≅ пришла́ беда́ — отворя́й ворота́
-
17 rain
1. [reın] n1. 1) дождьcontinuous /quiet, steady, widespread/ rain - обложной дождь
drizzling rain - изморось, моросящий дождь
pouring /pelting, driving, torrential/ rain - ливень, проливной дождь
radioactive rain - радиоактивный дождь /-ые осадки/
it looks like rain - похоже, будет дождь
come in out of the rain! - входите же, не стойте под дождём!
2) (the rains) период (тропических) дождей2. обыкн. sing поток(и), ручьи3. кино «дождь», царапины на изношенных фильмах4. горн. капёж♢
right as rain - совершенно здоровый; в полном порядкеrain or shine - а) в любую погоду; we'll be there tomorrow rain or shine - мы прибудем завтра независимо от погоды; б) при всех условиях; что бы то ни было
2. [reın] vhe's always a good friend, rain or shine - при любых обстоятельствах он остаётся добрым другом
1. идти, литься ( о дожде)it rains, it is raining - идёт дождь
it rained very hard - был ливень, шёл проливной дождь
2. ( часто rain down)1) сыпать, осыпать; литьto rain blows [praises, kisses, compliments] upon smb. - осыпать кого-л. ударами [похвалами, поцелуями, комплиментами]
to rain down shells on the enemy - воен. обрушивать на противника ураганный огонь
her eyes rain tears - у неё ручьём льются /градом катятся/ слёзы
heaven rained manna - библ. с неба падала манна
I will rain bread from heaven - библ. я одождю вам хлеб с неба
2) сыпаться (градом); литься (потоками, ручьями); падать дождёмtears rained down her cheeks - по её щекам градом катились /ручьями лились/ слёзы
dust [sand, ashes] rained (down) upon us - нас осыпало /засыпало/ пылью [песком, пеплом]
invitations [gifts] are raining on us - нас засыпают приглашениями [подарками]
misfortunes have rained thick upon me - много несчастий свалилось на мою голову
3. разг. плакаться, жаловаться4. горн. капать♢
it rains cats and dogs /амер. pitchforks, darning-needles, chicken coops, hammer handles/ - ≅ дождь льёт как из ведраit never rains but it pours - посл. начался дождь - ожидай ливня; ≅ пришла беда - отворяй ворота
-
18 rain
1. noun1) дождь; rain or shine при любой погоде; fig. что бы то ни было; при всех условиях; the rains период тропических дождей; to be caught in the rain попасть под дождь, быть застигнутым дождем; to keep the rain out укрыться от дождя2) потоки; ручьи (слез); град (ударов и т. п.)3) mining капежright as rain collocation совершенно здоровый; в полном порядке2. verb1) (в безл. оборотах): it rains, it is raining идет дождь2) сыпать(ся); литься; blows rained upon him удары сыпались на него градомrain outit rains cats and dogs = дождь льет как из ведраit never rains but it pours посл.'= пришла беда отворяй ворота* * *(n) дождь* * ** * *[ reɪn] n. дождь, град, поток, потоки v. литься, сыпаться, сыпать, лить* * ** * *1. сущ. 1) дождь 2) перен. потоки; ручьи (слез); шквал, град (большое количество) 2. гл. 1) идти, литься (о дожде) 2) прям. и перен. а) сыпаться; литься; обрушиваться градом (в большом количестве) б) сыпать -
19 rain
1. n дождьdrizzling rain — изморось, моросящий дождь
pouring rain — ливень, проливной дождь
it looks like rain — похоже, будет дождь
2. n период дождей3. n обыкн. поток, ручьи4. n кино «дождь», царапины на изношенных фильмах5. n горн. капёж6. v идти, литьсяit rains, it is raining — идёт дождь
it is blowing hard today with skits of rain — сегодня дует сильный ветер и временами принимается идти дождь
7. v сыпать, осыпать; лить8. v сыпаться; литься; падать дождёмfields refreshed by the rain — поля, напоённые дождём
9. v разг. плакаться, жаловаться10. v горн. капатьit never rains but it pours — начался дождь — ожидай ливня;
Синонимический ряд:1. cloudburst (noun) cloudburst; downpour; mist; thundershower; torrent2. precipitation (noun) damp day; precipitation; raindrops; rainfall; shower; sprinkle; storm; wet weather3. deluge (verb) cover; deluge; drench; drizzle; engulf; inundate; overcome; pour; sprinkle4. heap (verb) bestow; heap; lavish; shower -
20 pour
1. [pɔ:] n1. 1) редк. ливень2) нескончаемый поток2. метал. литникpour point - спец. температура застывания; точка текучести
3. стр.1) укладка ( бетонной смеси)2) уложенная бетонная смесь2. [pɔ:] v1. 1) лить2) литьсяthe sweat poured off him - с него лил /катился/ пот
2. наливать; разливать (тж. pour out)the hostess poured (out) coffee for the guests - хозяйка разливала (гостям) кофе
3. 1) разливаться ( о реке)2) впадать в море ( о реке)4. щедро одаривать, осыпатьto pour gifts upon smb. - осыпать кого-л. подарками
5. изливать (чувства и т. п.); высказывать ( наболевшее); сыпать словами ( часто pour forth, pour out)to pour out one's woes [heart] - излить своё горе [свою душу]
6. валить; сыпаться; поступать; прибывать в большом количестве (тж. pour in)letters poured in from all quarters - письма сыпались отовсюду; поток писем шёл отовсюду
7. (тж. pour out)1) выливать2) валить наружуafter the meeting the people poured out in crowds - после собрания толпы (народа) повалили на улицу
8. выделять, излучать, испускать (свет, тепло и т. п.; тж. уст. pour forth)9. метал.1) лить; заливать2) отливать♢
to pour cold water on /over/ smth. - ≅ вылить на кого-л. ушат холодной воды; охладить пылto pour water into a sieve - ≅ носить воду решетом
to pour oil (up)on troubled waters - ≅ успокаивать волнение; действовать успокаивающе
to pour it on - амер. а) льстить; нахваливать; б) наддавать; увеличивать (темп, разрыв в счёте); в) мчаться; вести машину на большой скорости
it never rains but it pours см. rain II ♢
pour not water on a drowned mouse - ≅ лежачего не бьют
- 1
- 2
См. также в других словарях:
never rains but it pours — This expression is used to comment on the fact that when something bad happens, other bad things often happen too, and make the situation even worse. First he forgot his briefcase, then he lost his wallet, and when he reached the car park … English Idioms & idiomatic expressions
it never rains but it pours — An archaic use of but to introduce an inevitable accompanying circumstance. 1726 J. ARBUTHNOT (title) It cannot rain but it pours. 1770 C. BURNEY Music, Men and Manners in France and Italy (1974) 22 July 54 The singers were the same as I had… … Proverbs new dictionary
it never rains but it pours — When things, esp troublesome things, start happening, they happen all at once • • • Main Entry: ↑pour * * * it never rains but it pours spoken phrase used for saying that problems often seem to happen all at the same time. The American phrase is… … Useful english dictionary
it never rains but it pours — It never rains but it pours means that when things go wrong, they go very wrong. (Dorking School Dictionary) *** This expression is used to comment on the fact that when something bad happens, other bad things often happen too, and… … English Idioms & idiomatic expressions
it never rains but it pours — means that when things go wrong, they go very wrong … The small dictionary of idiomes
it never rains but it pours — One good thing or bad thing is often followed by others of the same kind. A proverb, * /John got sick, then his brothers and sisters all got sick. It never rains but it pours./ … Dictionary of American idioms
it never rains but it pours — One good thing or bad thing is often followed by others of the same kind. A proverb, * /John got sick, then his brothers and sisters all got sick. It never rains but it pours./ … Dictionary of American idioms
it\ never\ rains\ but\ it\ pours — proverb One good thing or bad thing is often followed by others of the same kind. John got sick, then his brothers and sisters all got sick. It never rains but it pours … Словарь американских идиом
it never rains but it pours — when it comes we get too much, feast or famine Tonight we don t have enough chairs for everybody. It never rains but it pours! … English idioms
It never rains but it pours. — something that you say which means that when one bad thing happens, a lot of other bad things also happen, making the situation even worse. First of all it was the car breaking down, then the fire in the kitchen and now Mike s accident. It never… … New idioms dictionary
it never rains but it pours — ► it never rains but it pours proverb misfortunes or difficult situations tend to arrive all at the same time. Main Entry: ↑pour … English terms dictionary